Olafur Eliasson: Little Sun at Tate Modern, London, 2012 Photograph: Olafur Eliasson
Olafur Eliasson, Little Sun at Tate Modern, London, 2012

 

LICHT ஒளி LUZ

 

ʘ ʘ ʘ

 

Light without light nothing

But black darkness opaque depths

Nothing but fingertips groping without distance

Nothing that moves apart from nothing

Everything crushed together

A life welded to the ground welded to the skin

All friction slippage and obstacles

Life that seeks itself without finding itself

Unless embraced by another life in the shadow

 

Then light

Black light to enjoy

Like flame fire spark ray

Like sun moon lightning

Flash opening up the difference

Of one to another of self to self 

Of heaven to earth of star to star 

 

Enjoy light outpouring

Exploding fixed

Morning

First day

Sun

First night moon

First fire and all that burns tree leaf fat 

 

ʘ ʘ ʘ

 

Light oil of life

That runs from shadow to shadow and separates forms 

Oh! One curved and full the other thin and prickly 

One broad the other slender

 

And then also

Perhaps before

Oh! Colours!

Mauve orange purple of dawn

Azure steel lead in the sky

Clouds white hair old men 

Sparkle of raindrops

 

Glistening leaves pelages of brown

Ochre sandy beige tinctures

Scintillations iridescent music

Light shares of shadow

An equal half

Shedding clarity on the other

Lighting illumination offering

Things in front right left high and low

And far and near

Approaching receding intensifying lightening

A whole composition of signs

 

It is not light that we see

It remains invisible or too much

Facing the sun dazzles

Cannot be viewed directly any more than death

Or an insect injected into the eye

 

No more does the eye proper see itself

For issuing from it likewise is light

That with the other renders visible

Light of the eye light of the heavens

Double luminary

Light of lamp enlightening thought

 

Neither perceives the other face to face

Yet nothing takes face without them

 

ʘ ʘ ʘ

 

Oh! I see, I see!

Oh!

It’s like swimming as if released from gravity 

It’s like flying

Like dancing

Ceasing to be tied to the ground shut up in the belly the hut the cave 

Ceased to be swallowed

 

I see: I am no longer inside myself

There is nothing within

Everything outside

Everything immensely vast

And I expand throughout

I see I unfold I blossom 

Beyond all bouquets

Myself a bouquet of all plants and all worlds

 

Me minuscule dot seeing radiating parting the shadow 

You minuscule and each seeing by the light of each

In its clearing

All these merging beams these torches and these beacons

Shining onto our common seas

Into our forests our sites our cities

Tracing avenues delineating porches

And reserves and receding paths

Before us between us 

Diurnal and nocturnal birds

 

ʘ ʘ ʘ

 

Without blinding 

Without lights flashed on faces 

Light not made to slap the eyes

Invisible that renders visible

Silence in the cadence of melody

 

Luxury secluded at the heart of its source

Spark streak fulguration

Ignition discharge energy

Effulgence

Embers brand

Flint sun

Mirror filament noble gas

Flash

Flame

Day

Day is beginning

Light is forever beginning

Of light there is no end

For illuminated light always

Returns to illuminating light

Brilliance to the lightning bolt

Luminosity to luminescence

Light lit by light itself

Mwanga ponlue 光 ضوء valo светило fény limyè

(English translation by Karen Williams)

LICHT ஒளி LUZ

 

ʘ ʘ ʘ

Lumière sans lumière rien

Que noir ténèbres épaisseur opaque

Rien que du bout des doigts tâtonner sans distance

Rien qui s’écarte de rien

Tout ensemble pressé

C’est une vie collée au sol collée à la peau

Toute en frottements glissements et obstacles

C’est vie qui se cherche sans se découvrir

Sauf si dans l’ombre étreinte d’une autre vie

Alors lumière

Lumière noire de jouir

Pareille flamme feu étincelle rayon

Pareille soleil lune foudre

Eclair ouvrant la différence

De l’un à l’autre de soi à soi

De ciel à terre et d’étoile à étoile

Jouir lumière jaillissante

Explosante fixe

Matin

Premier jour

Soleil

Première nuit lune

Premier feu et tout ce qui brûle bois feuilles graisse

ʘ ʘ  ʘ

Lumière huile de vie

Qui coule d’ombre en ombre et sépare des formes

Oh ! l’une courbe et pleine l’autre mince hérissée

L’une large l’autre gracile

Et puis aussi

Peut-être avant

Oh couleurs !

Mauve orange pourpre d’aurore

Azur acier plomb dans le ciel

Nuages cheveux blancs vieillards

Eclat de gouttes de pluie

Feuilles luisantes pelages bruns

Ocres sables beiges teintures

Chatoiements musiques diaprées

Lumière partage d’ombre

Une juste moitié

Sur l’autre jetant la clarté

Eclairage illumination offrande

Choses devant à droite à gauche bas et haut

Et loin et près

S’approchant s’éloignant se chargeant s’allégeant

Toute une composition de signes

Ce n’est pas lumière qu’on voit

Elle reste invisible ou trop

De face soleil éblouit

Ne peut se regarder non plus que mort

Ou insecte injecté dans l’œil

Ni l’œil propre non plus ne se voit

Car de lui sort aussi lumière

Qui rend avec l’autre visible

Lumière de l’œil lumière du ciel

Double luminaire

Lumière de lampe lumière pensante

Aucune ne se regarde en face

Mais rien ne prend face sans elles

ʘ ʘ  ʘ

Oh ! je vois, j’y vois !

Oh !

C’est comme nager comme libéré de la pesanteur

C’est comme voler

Comme danser

Cesser d’être fixé au sol enfermé dans le ventre la hutte la caverne

Cessé d’être avalé

Je vois : je ne suis plus dans moi

Il n’y a rien dedans

Tout dehors

Tout immensément étendu

Et je m’étends tout au long

Je vois me déplie je fleuris

Hors de tous bouquets

Moi-même bouquet de toutes plantes et de tous mondes

Moi minuscule point voyant rayonnant ouvrant l’ombre

Toi minuscule et chacun voyant dans l’éclairage de chacun

Dans sa clairière

Tous ces faisceaux croisés ces torches et ces phares

Ouverts sur nos mers communes

Dans nos forêts nos sites nos cités

Dessinant des allées découpant des porches

Des réserves des pistes fuyantes

Devant nous entre nous

Oiseaux diurnes et nocturnes

ʘ ʘ  ʘ

Sans éblouissements

Sans lumières lancées sur les faces

Lumière non faite pour claquer les yeux

Invisible qui rend visible

Silence en cadence de mélodie

Luxe retiré au fond de sa source

Etincelle éclat fulgurance

Ignition décharge énergie

Brasillement

Braise tison

Silex soleil

Miroir filament gaz rare

Flash

Flamme

Le jour

Le jour commence

Lumière toujours commence

De lumière il n’est point de finale

Car toujours lumière éclairée

Renvoie à lumière éclairante

La brillance à l’éclair

La luisance à la lueur

Qui s’éclaire d’elle-même

Mwanga ponlue 光 ضوء valo светило fény limyè

Jean-Luc Nancy
Professor of Philosophy at the University of Strasbourg, France, and European Graduate School EGS, Saas-Fee, Switzerland