This vignette is the head-piece to the forty-seventh section of Rogers’s
Italy, entitled ‘The Feluca’.
1 It was engraved by Edward Goodall, who was one of the most prolific and skilled interpreters of Turner’s designs and his translation demonstrates the subtle tonal variations that could be achieved in the new medium of steel engraving.
2 This vignette bears a very close resemblance to
Villa Madama (see Tate
D27676; Turner Bequest CCLXXX 159), which along with
Galileo’s Villa (see Tate
D27680; Turner Bequest, CCLXXX 163) comprise the few moonlit scenes related to the
Italy series of illustrations.
The vignette introduces one of the last sections of Italy, in which Rogers describes his approach to the city and seaport of Genoa in a felucca, a type of traditional sailing boat (hence the section’s title). Just before reaching the city, his vessels passes a villa, lit from within and filled with festive activity. Rogers’s description of this luxurious and magical sight clearly provided the inspiration for Turner’s illustration:
‘Twas where o’er the sea,
For we were now within a cable’s length,
Delicious gardens hung; green galleries,
And marble terraces in many a flight,
And fairy-arches flung from cliff to cliff,
Wildering, enchanting; and, above them all,
A Palace, such as somewhere in the East,
In Zenastan or Araby the blest,
Among its golden groves, and fruits of gold,
And fountains scattering rainbows in the sky,
Rose, when Aladdin rubbed the wondrous lamp;
Such, if not fairer; and, when we shot by,
A scene of revelry, in long array
As with the radiance of a setting sun,
The windows blazing.
(Italy, p.227)
When Turner’s
Italy vignettes were published as a portfolio of engravings in 1838, this design was titled
A Villa. Moon-Light.
3 However, the title by which it became best known,
Villa on the Night of a Festa di Ballo, first appeared in W.G. Rawlinson’s catalogue of Turner’s engraved work in 1913.
4 Rogers himself made no reference to the phrase ‘festa di ballo’ and it therefore seems to have been Rawlinson’s own invention.
5 Furthermore, although Rogers clearly indicates that the villa is situated near Genoa, both Ruskin and Finberg misidentified the location as Padua.
6 Their confusion is understandable: Turner did not visit Genoa himself until 1828, after he had completed the watercolours for
Italy, and there are no pencil drawings that relate to this study.
7 The villa shown here is therefore likely to be an entirely imaginary creation conjured by Rogers’s poetic description.